Giới thiệu sách Làm Dâu Nước Anh
Làm Dâu Nước Anh của Khanh Record là cuốn tự truyện chia sẻ hành trìnhkiếm tìm tình yêu và hạnh phúc của một cô gái Việt ở xứ sở sương mù Anh quốc.Qua đó, tự họa chân dung một người phụ nữ vừa truyền thống, lãng mạn, giàu tìnhyêu nhưng cũng rất hiện đại và bản lĩnh. Cuốn tự truyện nằm trong seri sách Làm Dâu Xứ Lạ, tiếp nối tự truyện Làm Dâu Nước Đức của tác giả Phan Hà Anh.
Câu chuyện tình yêu trong tự truyện diễn ra tự nhiênnhư thể số phận đã sắp đặt buộc họ phải gặp gỡ nhau. Một chàng trai Anh quốcmuốn học tiếng Việt, anh bị ấn tượng ngay lập tức bởi một tờ rơi quảng cáo, vàchỉ liên lạc với chủ nhân của tờ rơi đó, khi số điện thoại liên tục tắt máy,anh tạm dừng việc tìm giáo viên dạy tiếng Việt. Và như một câu chuyện cổ tíchcó thật, định mệnh lại kéo hai người gặp nhau.
“Do you want to study Vietnamese?
Yes? Call K. 0904121979
Not sure? Call K. 0904121979
No? Are you sure? Call K. 0904121979
(Tạm dịch là)
Bạn có muốn học tiếng Việt không?
Có? Gọi cho tôi vào số 0904121979
Không chắc? Gọi cho tôi vào số 0904121979
Không? Bạn có chắc không? Gọi cho tôi vào số0904121979”.
Khi hai người ở hai nền văn hóa khác nhau thì việc yêunhau thật không dễ dàng nhưng khi đã vượt qua rào cản văn hóa đó thì họ dínhnhau như sam. Để cưới được cô gái làm vợ, chàng trai ngoại quốc đã phải vượtqua không ít thử thách, trong đó có món “cháo máu”, “thạch máu trộn xương” (tiếtcanh) của gia đình nhà vợ.
“Đấy, vì yêu em mà anh đã phải ăn món“cháo máu” và “thạch máu trộn xương” bố em làm đấy. Anh năn nỉ. – Nhưng anh xinem, lần sau em bảo bố em đừng làm món đấy nữa nhé. Anh không thể ăn nó lần nữađâu”.
Là cô dâu Việt ở xứ sở sương mù, Khanh Record luôn tựhào là người biết hòa hợp hai nền văn hóa, từ cách sinh hoạt: một tuần, bốnngày ăn đồ Anh, hai ngày cuối tuần nấu món Việt, đến phương pháp nuôi dạy con:nuôi con bằng cả sữa mẹ và sữa bình (mẹ chồng chị chỉ nuôi con bằng sữa bình),khi con khóc chồng và ông bà nội cùng phải cưng nựng, dỗ dành (chứ chăm sóc conkhông chỉ là việc của chị). Đặc biệt, chị ý thức sâu sắc việc dạy tiếng Việtcho hai con ngay từ khi còn nhỏ… Chị mang cả những ngày tết Việt đến với nướcAnh xa xôi.
“Điều tuyệt vời nhất cho James và Francislà được hưởng những lễ hội truyền thống tuyệt vời nhất của cả hai nước mỗi năm.Chưa hết vui mừng vì lễ Giáng sinh thì đã lại nhộn nhịp chuẩn bị đón Tết. Tháng3 có giết sâu bọ thì tháng 4 có Lễ Phục sinh tha hồ tìm trứng và được tặng baonhiêu sôcôla ăn thỏa thích. Tháng 6 có Tết Thiếu nhi rồi đến tháng 9 là TếtTrung thu. Cuối cùng, một năm James và Francis có được bao nhiêu là tết để vuichơi”.
Vượt qua những khác biệt về văn hóa, bằng tình yêuthương và sự tôn trọng, Khanh Record biết cách giữ lửa cho gia đình: đảm đang,khéo léo, yêu chồng, thương con, chăm sóc và kính trọng bố mẹ chồng. Song làngười phụ nữ hiện đại, chị không chỉ hoàn thành tốt sứ mệnh của một người vợ màcòn nỗ lực khẳng định mình trong công việc phiên dịch, cũng như giúp đỡ nhiềungười Việt gặp khó khăn ở Anh quốc để giờ đây, chị có thể tự hào với một cuộcsống luôn tràn ngập hạnh phúc và tiếng cười, dù đôi khi chị cũng không kìm nénnổi những xúc cảm hoài hương, nỗi nhớ thương cha mẹ và bạn bè.
Vẫn là những câu chuyện giản dị của cuộc sống đờithường, làm vợ, làm dâu và làm mẹ nhưng qua tự truyệnLàm dâu nước Anh, tác giả đánh thức niềm yêu thương, đồng cảm và sẻchia trong mỗi người, bởi lẽ dù ở đất nước nào và thời đại nào, sự tin tưởng vàtrái tim nhân ái sẽ xóa nhòa khoảng cách, kết nối con người lại gần nhau hơn.
“Đi ra đường bây giờ nhiều lúc cứ thấy người ta chỉtrỏ. Lúc đầu tôi chẳng hiểu tại sao, vừa đi vừa nghĩ lông bông rồi mới nhớ ra.Hóa ra ở bên chồng lâu quá, tôi không còn nhận ra người này là ta hay người nàylà Tây nữa, mà chỉ là người chồng yêu quý lúc nào cũng thương yêu lắng nghe vàcố gắng làm một chỗ dựa dịu dàng, một bờ vai vững chãi để những lúc trái giótrở trời, tôi có thể sẵn sàng dựa vào tìm một chút bình yên”.
Mời bạn đón đọc.