Giới thiệu sách Ba Người Lính Ngự Lâm – Tái bản 02/09/2009
Trong những tác phẩm được đọc và được đọc nhiều và rộng rãi nhiều nhất trên thế giới phải kể đến Ba người lính ngự lâm (Les Troismousquetaires) của Alêchxăng Đuyma (Alexandre Dumas). Hàng trăm nước đã dịch ra nhiều thứ tiếng khác nhau và in ra hàng triệu bản, truyện còn dịch thành kịch, thành phim và riêng về phim đã có đến gần một trăm kịch bản.
Ở Việt Nam, truyện này đã được dịch cách đây bốn mươi năm: từ đó đến nay chưa được dịch lại ở miền Bắc nước ta, nhưng nhiều người vẫn chưa quên được câu chuyện nổi tiếng ấy và các bạn trẻ cũng được làm quen qua những bộ phim chiến trên màn ảnh vô tuyến truyền hình.
Alêchxăng Đuyma đã trở thành một tác giả quen thuộc trên thế giới đứng hàng đầu về số lượng tác phẩm. Riêng về kịch và tiểu thuyết và truyện, ông viết tới 300 cuốn, chưa kể vô số những bài báo, bút ký và tiểu phẩm v.v… Trong năm 1844 là năm xuất bản Ba người lính ngự lâm, ông đã cho ra mắt bạn đọc mười hai cuốn truyện, ký và luận văn. Tiếc rằng ở nước ta tác phẩm của ông chưa được dịch ra bao nhiêu, và có lẽ nhiều bạn đọc chỉ mới được biết ông qua Ba người lính ngự lâm, Bá tước Môngtơ Crittô và một vài truyện khác.
Mục lục:
Lời giới thiệu
Tựa
Chương 1: Ba tặng vật của ông đ'Atahăng cha
Chương 2: Tiền sanhr của ngài Đờ TRêvin
Chương 3: Cuộc bái yết
Chương 4: Cái vai của Atốx, tấm da đeo gươm của Poóctôx và chiếc khăn của Armix
Chương 5: Ngự lâm quân của nhà vua và vệ sĩ của tể tướng
Chương 6: Đức vua Lu-i thứ mười ba
Chương 7: Trong nhà các ngự lâm quân
Chương 8: Một âm mưu trong triều đình
Chương 9: Đ'Atahăng nổi bật lên
Chương 10: Một cái bẩy chuột ở thế kỷ thứ mười bảy
Chương 11: Sắp đặc âm mưu
Chương 12: Gioocgiơ viliơ, quận công đờ Bấckinhâm
Chương 13: Ông Bônaxiơ
Chương 14: Người lạ mặt ở mơng
Mời bạn đón đọc.