Vǎn học Việt Nam từ đầu thế kỷ 20 trở về trước thường được gọi là vǎn chương Hán – Việt, vì hầu hết những tác phẩm chủ yếu viết bằng chữ Hán với các thể loại vǎn chương quen thuộc ở Trung Hoa. Trong cuốn sách này, tác giả đã có công dịch toàn bộ 20 truyện trong tác phẩm của Nguyên Dữ ra tiếng Việt cổ của thời đại ông sống. Đây là tác phẩm rất xứng đáng có một vị trí quan trọng trong lịch sử vǎn học và lịch sử ngôn ngữ Việt Nam, qua đó, chúng ta thấy được khả nǎng diễn đạt ý tứ, nghệ thuật, sự chuyển dịch từ chữ Hán sang tiếng Việt lúc ấy như thế nào. Xin trân trọng giới thiệu cuốn sách cùng bạn đọc!