Tôi Là Coriander:
Một câu chuyện tuyệt đẹp và hấp dẫn lạ thường, nhưng đáng kinh ngạc nhất là lời văn của Gardner… Đây là một cuốn tiểu thuyết kinh điển nhất mới của tác giả đã viết nên một câu chuyện cổ tích tuyệt vời cho thời đại của chúng ta.
Gardner đã bao phủ toàn bối cảnh nước Anh cộng hoà thời Cromwell bằng một tấm màn pháp thuật trong câu chuyện đầy ấn tượng do Coriander Hobie kể lại… Thực tại và tưởng tượng được đan cài với nhau một cách hoàn hảo, tác giả đã viết nên một kiệt tác ly kỳ khiến bạn đọc vui lòng bỏ lại mọi nỗi hoài nghi của mình.
“Đã về đêm. Ngôi nhà cụ bên bờ sông cuối cùng cũng trở nên yên tĩnh. Đứa bé thôi khóc. Nó đã được ru ngủ. Chỉ có tiếng sóng sông Thames vỗ nhè nhẹ ngoài cửa sổ phòng tôi. London bọc mình trong giấc ngủ say, đợi người gác đêm báo ngày mới đến.
Tôi thấp ngọn đầu tiên trong bảy cây nến dành để viết lại câu chuyện của mình. Trên mặt bàn cạnh tôi, chiếc túi lụa đựng chuỗi ngọc trai của mẹ nằm bên chiếc hộp bằng gỗ mun. Trong hộp cất giữ báu vật mà đến tận bây giờ tôi mới bắt đầu hiểu được. Kế đó, đang toả sáng lấp lánh tựa mặt trăng, là một đôi bài bằng bạc.
Tôi có bao nhiêu chuyện để kể: tại sao tôi lại có được đôi hài bạc và nhiều chuyện khác. Và bởi vì đây là câu chuyện của tôi, cũng là một câu chuyện cổ tích, nên tôi sẽ bắt đầu bằng: Ngày xửa ngày xưa…
Tên tôi là Coriander Hobie, con duy nhất của Thomas và Eleanor Hobie, chào đời trong chính ngôi nhà này vào năm Thiên chúa 1643. Ngôi nhà nằm gần kề bên cầu London với dòng sông chảy ngang qua dưới khung cửa sổ sau nhà. Phía trước là khu vườn của mẹ, một khu vườn có tường bao quanh từng một thời xiết bao đẹp đẽ và xanh tốt. Cánh cổng vườn bằng gỗ mở ra thẳng với con phố ồn ào bên ngoài. Khu vườn giờ chỉ còn cỏ dại mọc đầy. Nó đã bị bỏ hoang quá lâu. Trước kia, nơi đây ngập tràn hoa và thảo mộc với mùi hương đủ làm thơm ngát cả dòng Thames. Nhưng giờ chỉ còn hương thảo, tầm ma, tầm xuân và mâm xôi thi nhau chiếm làm lãnh địa riêng.
Chính khu vườn lạ lùng này, loại vườn mà chưa có người hàng xóm nào từng thấy, đã dệt nên những lời đàm tiếu đầu tiên về mẹ. Khu vườn là món quà cha tặng mẹ. Ông còn xây cho bà một phòng chưng cất xinh xắn dựa lưng vào tường nhà chính. Mẹ tôi, với dáng vẻ trầm lặng thường thấy của bà, am tường về thảo mộc và công dụng của chúng hơn bất kỳ ai. Cùng chị hầu gái Mary Danes, bà thường dành nhiều thời giờ liền ở trong phòng chưng cất, tạo ra đủ loại thuốc rồi đổ vào trong những chiếc lọ bé xíu. Khi còn nhỏ, tôi thường trốn trong váy mẹ, nghe lỏm những người bạn hay hàng xóm đế kể lể về bệnh tật như thể đem tới những bó hoa của đau đớn, để rồi được chữa lành bằng một trong những phương thuốc của mẹ. Sau này khi tôi quá lớn để trốn dưới váy mẹ thì họ đến hỏi mẹ tôi những chuyện khác…”.
Mục Lục:
Phần 1:
Một câu chuyện để kể
Con cá sấu nhồi
Đôi hài bạc
Đôi cánh quạ
Cơn sốt
Chuỗi ngọc trai.
Phần 2:
Chiếc bóng tiên
Điều sẽ đến
Giậu đổ bìm leo
Tin dữ
Những lời giã biệt
Bàn tay thịnh nộ.
Phần 3:
Medlar
Tia sáng xanh
Hoàng tử Cáo
Những con mắt thêu
Thế giới bị đánh mất.
Phần 4:
Tiếng thét kinh hoàng
Những nút thắt thời gian
Hester
Bà phu nhân lạ mặt
Ngọn lửa xanh.
Phần 5:
Những lời thú nhận
Cơn bão
Bộ quần áo mới
Dấu răng
Sợi dây vô hình.
Phần 6:
Đêm của cáo
Ánh sáng của chiếc bóng
Ngọt ngào và cay đắng.
Phần 7:
Trở về
Những ngón tay xinh xẻo nhất đời
Đức vua vạn tuế
Người vợ hoàn hảo
Tên hề và bộ tóc giả.
Mời bạn đón đọc.
“Tôi là Coriander” – Khi tiểu thuyết lịch sử kết hợp với truyện thần tiên
Tôi là Coriander” là tác phẩm đoạt Giải thưởng Nestle Children’s Book 2005. Tôi là Coriander là một câu chuyện về sự trưởng thành sớm, một bi kịch, về những nỗi đau và sự sợ hãi, về lòng trung thành và tình yêu đầu tiên. Câu chuyện được Coriander kể theo thể trần thuật, nhân vật chính “tôi” vốn là con một nhà buôn lụa vào những năm 1650 ở London.
“Tôi là Coriander Hobie, con gái duy nhất của Thomas và Eleanor Hobie, tại biệt thự của chúng tôi bên dòng sông Thames, London. Những năm đầu tiên tôi nhớ chỉ toàn những niềm vui và hạnh phúc, truớc khi tôi biết thế giới này có nhiều điều xấu xa như thế, số phận của tôi lại có lúc bị nhốt trong hòm và bị bỏ mặc cho tới chết”.
…
Coriander – con gái của một thương gia London và người vợ là một nàng tiên dịu hiền. Tuổi thơ thanh bình của cô bé chấm dứt khi mẹ mất, bố bỏ đi, để lại Coriander với người mẹ kế- một bà góa móc ngoặc với một giáo sĩ đạo thanh giáo chính thống nhằm hãm hại cô bé.
Nhưng đúng lúc đó, Coriander phát hiện ra rằng bằng một cách nào đó cô có thể đi đến xứ sở thần tiên, và ở đó cô phát hiện ra điều mà cô vẫn nghi ngờ lâu nay: mẹ cô đến từ một xứ sở thần tiên chứ không phải từ thành London bụi bặm cổ xưa. Và rằng bản thân cô đã được thừa hưởng một số khả năng bí ẩn của mẹ – những khả năng mà cô rất muốn làm chủ.
Dịch chuyển từ nước Anh tới thế giới của mẹ cô bằng một đôi giày bằng bạc, Coriander đã chiến đấu để giành lại đuợc những tài sản đã mất, giải thoát một hoàng tử đang bị bắt làm nô lệ, chiến thắng mụ phù thủy xấu xa và phải làm một việc khó nhất trong tất cả các việc: quyết định thế giới mà cô gắn bó suốt đời.
Hãy sẵn sàng để bị hút theo không khí của câu chuyện bởi một giọng văn lôi cuốn và thật tinh tế của Sally Gardner. Bà đã viết nên một câu chuyện ly kỳ và xúc động, pha trộn hiện thực lịch sử, những nhân vật rất thật và những chiều không gian mơ hồ, kỳ ảo đôi khi khắc nghiệt của thế giới.
Thanh Hoa
Xem thêm nhiều hơn Thu gọn