Truyện Nghìn lẻ một đêm là tập truyện cổ Ả Rập, gốc Ba Tư, được dịch sang tiếng Pháp do A. Galland (1704 – 1717) và C. Madrus (1899 – 1904).
Nhà vua Ba Tư Sa-ri-a đã quyết định mỗi buổi chiều sẽ lấy một người vợ mới và giết chết người ấy vào sáng hôm sau. Con gái của viên Tể tướng trong triều, nàng Sê-hê-ra-dát, tự nguyện bước chân vào cuộc hôn nhân ấy. Nhưng đến nửa đêm, nàng kể một câu chuyện cổ tích làm nhà vua say mê tới mức hoãn cuộc hành quyết vào ngày hôm sau để nghe tiếp câu chuyện. Những câu chuyện về thủy thủ Xanh-bát, A-li Ba ba… về A-la-đanh… làm nhà vua thích thú trong suốt một nghìn đêm sau đó và làm cho ông từ bỏ cái ý định tai ác của mình.
Mời bạn đón đọc.
Nhà vua Ba Tư Sa-ri-a đã quyết định mỗi buổi chiều sẽ lấy một người vợ mới và giết chết người ấy vào sáng hôm sau. Con gái của viên Tể tướng trong triều, nàng Sê-hê-ra-dát, tự nguyện bước chân vào cuộc hôn nhân ấy. Nhưng đến nửa đêm, nàng kể một câu chuyện cổ tích làm nhà vua say mê tới mức hoãn cuộc hành quyết vào ngày hôm sau để nghe tiếp câu chuyện. Những câu chuyện về thủy thủ Xanh-bát, A-li Ba ba… về A-la-đanh… làm nhà vua thích thú trong suốt một nghìn đêm sau đó và làm cho ông từ bỏ cái ý định tai ác của mình.
Mời bạn đón đọc.