Khi hoa kiều mạch nở
SGTT.VN – Một tập truyện ngắn phản ánh đời sống, thân phận khổ cực, tủi nhục của con người Hàn Quốc trong thời cận đại với đầy bất công xã hội.
Tất cả những điều đó diễn ra trong một cảnh sắc đất nước đầy tươi đẹp. Lee Hyoseok là văn hào Hàn Quốc khá tiêu biểu trong thời cận đại, đến nỗi, ngôi làng của tác giả nay trở thành một điểm du lịch, lễ hội văn hoá nổi tiếng tại Hàn Quốc. (NXB Trẻ, 2011, 460 trang, 100.000 đồng)
NV
Xem thêm nhiều hơn Thu gọn
Khi hoa kiều mạch nở
PNO – Hằng năm, vào tháng 9, tại Hàn Quốc có lễ hội văn hóa Bongpyeong.
Dịp này du khách được chiêm ngưỡng vẻ đẹp của hoa kiều mạch trên những cánh đồng bát ngát. Với người Hàn Quốc, loài hoa này tượng trưng cho mối tình đầu nhiều thi vị. Có một điều đặc biệt, ý tưởng của lễ hội văn hóa này bắt nguồn từ tiểu thuyết nổi tiếng Khi hoa kiều mạch nở – in năm 1936 của nhà văn Lee Hyo-seok (1907-1942). Tác phẩm này vừa được Thủy Tiên chuyển ngữ sang tiếng Việt từ bản tiếng Anh When Buckwheat Flowers Bloom, NXB Trẻ ấn hành.
Trong tác phẩm nổi tiếng này, Lee Hyo-seok viết: "Những cơn mưa nhẹ kết tinh bằng muối trắng trên nền của bầu trời trong xanh". Đó cũng là không gian của tình yêu giữa chàng trai nghèo Song Won và cô tiểu thư xinh đẹp Seong. Nhưng tiếc thay, tình yêu đó chỉ ngắn ngủi có một ngày vì sự cách biệt về gia cảnh.
Nhiều năm sau đó, Song Won trở thành một người bán hàng rong. Đồng hành với ông là một chàng trai tên Dongyi. Mỗi người đều có một nỗi niềm riêng. Song Won sống bằng những ký ức về tình yêu với cô tiểu thư; còn Dong Yi thì khắc khoải không biết cha mình là ai. Trong cuộc hành trình từ vùng quê này tới vùng quê khác, hai người đàn ông đã khám phá ra những sự thật không ngờ về cuộc đời mình.
Trong thời gian Song Won phiêu bạt cùng gánh hàng rong, cô tiểu thư xinh đẹp Seong ngày nào đã trở thành một bà mẹ nghèo khó, bệnh tật. Thế nhưng cả hai vẫn hướng về nhau với những ký ức đẹp thuở ban đầu.
Tuấn Thanh
Xem thêm nhiều hơn Thu gọn